'I don't regret anything, and I think the action of regretting is meaningless. I mean, you can't change yesterday, you can't change tomorrow, the only time you can change is now.'
Рискну новую запись создать, тк предыдущая тема забилась:shuffle:

Для разговоров обо всём.))) И для тех, кому просто нравится флудить.


@темы: Флудилка, off-top

Комментарии
31.10.2011 в 08:21

Да что ж такое ,каждый раз одно и тоже спрашивают ((( Раздача бывает пять минут в начале часа и каждые пять минут по 3 яйца...
31.10.2011 в 08:22

убей себя или кого-нибудь другого - интересный опыт, пригодится в жизни.
спасибо за ответ
31.10.2011 в 12:36

домик форумного модератора
31.10.2011 в 15:18

all aboard the hype train | scarlet vision
чота я не понял. у меня 31го выросла тыква.
Last Bred: Nov 01, 2011
Breed This dragon cannot breed because it has bred recently. Please wait 8 days.
о.о
31.10.2011 в 15:21

Девятый Доктор, который самый доктористый доктор, тоже самое кстати. На рождество так же было - вновь выросшие не бридились
31.10.2011 в 15:23

all aboard the hype train | scarlet vision
sallieri, :alles: поганцы.
31.10.2011 в 17:46

Я слышал, что где-то живут люди, но сам никогда не встречал этих сказочных существ (с)
А до какого числа старых хэллоуинских можно будет бридить? или сегодня уже все?
31.10.2011 в 17:49

Come to the Dork Side. We have no fucking cookies.
седня и всё.
31.10.2011 в 17:51

Я слышал, что где-то живут люди, но сам никогда не встречал этих сказочных существ (с)
Понятно)
01.11.2011 в 02:18

А я и здесь могу повторить, что переводить marrow как "кабачок" - глупость. :crazy: А также то, что вполне возможно использовать "сущность" и "мозгоед" вместо транскрипции... Которая, кстати, для русского языка тоже не особо удобна.
01.11.2011 в 06:22

вера, может быть, не учила жить. но зато учила не умирать. (с)
Может, пусть будет просто "мара"?..
01.11.2011 в 07:42

'I don't regret anything, and I think the action of regretting is meaningless. I mean, you can't change yesterday, you can't change tomorrow, the only time you can change is now.'
а кто их кабачками обзывает?
01.11.2011 в 13:06

еще с прошлого года был прикол с кабачками, когда только выяснилось название нового дракона. Забавную шутку развели до холивара :budo:
А меня бесит, когда драконов называют не транскипцией и не переводным значением, а просто по ассоциации. Какого-то лешего появляются бриллиантовые, кустики и блин даже "грибные" драконы. А ты потом должна сидеть и втыкать, кого же милый юзер имел в виду
01.11.2011 в 13:12

So many memories the rain releases...
Ну, не знаю, я винных (которые вообще виноградная лоза :-D ) зову именно кустиками, ибо так больше нравится :-D Но это, пожалуй, единственный дракон, чье название я позволила себе исковеркать.

Вообще, лично мне все равно, кто как кого обзовет, раздражает только необходимость догадываться, что за дракон имелся ввиду (но если юзер кинет на него ссылку, то вообще никаких проблем, хоть чайниками зовите).
01.11.2011 в 14:42

Ну да, ну да. Если запрос выглядит как "вот такая вот смешная загогулина с усами *ссылка*", то ссылка реабилитирует все))
Сама транслитерировала пока что только мэрроу (вынужденно) и Vine (т.к. лень было искать точное значение)
01.11.2011 в 15:10

Немного не от мира сего..., а чем винный-то не нравиться? Или предпочтете винограднолозовый дракон о_О
01.11.2011 в 15:19

sallieri, а "винный" просто не нравится. Не те ассоциации. Что ж вы так бурно реагируете?
И вовсе не обязательно виноградолозовый: "any type of plant which climbs or grows along the ground and which has woody twisting stems" Так что можно просто "Лоза"
01.11.2011 в 15:33

нормально я реагирую. Сидим флудим во флудилке, холиваров не разводим.
А вот мне теперь стало интересно, почему тинселей никто не переводит. Вот так и вижу у кого-нибудь в посте: "Разведу для вас золотую мишуру"
01.11.2011 в 15:59

So many memories the rain releases...
sallieri, зато тинселей зовут тинзелями -___- Так что, им, бедным, и без того досталось.
01.11.2011 в 16:02

Я подумаю об этом завтра (с)
Меня вот тоже ни винные, ни кабачки не напрягают (препод английского со стажем), даже сама пользуюсь частенько. :)
01.11.2011 в 17:06

'I don't regret anything, and I think the action of regretting is meaningless. I mean, you can't change yesterday, you can't change tomorrow, the only time you can change is now.'
я просто с приминением слова Marrow к овощу, который хоть как-то на кабачок похож не встречалась. поэтому любопытно
01.11.2011 в 18:03

Злобный монстр, черное наследие темных веков, ночной кошмар, дневной ужас, вечерний страх и утренняя жуть!
sallieri, а что, прикольно звучит! "А есть у кого праздничный от мишуры, лучше от серебряной?"
01.11.2011 в 18:12

all aboard the hype train | scarlet vision
sallieri, а что, прикольно звучит! "А есть у кого праздничный от мишуры, лучше от серебряной?"
:alles:
01.11.2011 в 18:23

А разведите-ка мне мишуру с кабачком :lol:
01.11.2011 в 18:29

Я подумаю об этом завтра (с)
*Lane*, в данном случае, с теми, кто использует перевод marrow в качестве кабачка согласны словари (в большинстве своем), впрочем, вполне допускаю, что в большинстве жители забугорья используют что-то другое, например, тот же squash. На тему кабачков мне пока, увы, не довелось пообщаться ни с одним носителем языка. ))))) Но как только доведется, сразу восполню этот пробел. :)
01.11.2011 в 21:23

Lissa_dArne, дело в том, что кабачок действительно звучит как шутка, т.к. перевод в корне неверен - эквивалентен, так сказать, но неадекватен)
02.11.2011 в 02:30

Come to the Dork Side. We have no fucking cookies.
в литлах авторша нынешнего релиза призраков отправила вот такого leetles.com/adoptables/931.gif качество не самое лучшее..
02.11.2011 в 02:31

О ком бы человек ни говорил, он всегда говорит о себе ©
Нявка,
Page not found
02.11.2011 в 02:37

all aboard the hype train | scarlet vision
Page not found
:weep:
02.11.2011 в 02:40

Come to the Dork Side. We have no fucking cookies.