- This egg fades into the shadows. - The egg faded away completely; in its place there's a cute baby dragon. It doesn't seem to have much substance, though. - And look! It's grown its wings! It must be close to maturing. - Shadow Walkers are a strange breed that possess the ability to slip between the planes of reality, becoming immaterial. This allows them hide in the shadows, either hunting from the concealment of near invisibility or evading enemies. Though they become corporeal to mate or to eat, they spend most of the rest of their lives walking in the shadows. Shadow Walkers are wary creatures, though on dark Autumn evenings when the leaves fall to swirl in the chill, rain damp air, they may be seen drifting out from the shadows.
Elyne, Подлиза до последнего надеялся поймать сам) Телепорт найдется, как только у кэйва закончится его перекур с дремотой)) Спасибо за отзывчивость, Elyne и с наступившим Хэллоуином
Возвращаясь к тому, по поводу чего рычат. Я тоже часто называю мэрроу кабачками. И не потому, что не знаю английский (слава Богу, как раз сдан кандидатский минимум), а "по приколу" - 2009 - тыквочки, значит 2010 - кабачки. Был бы овощной вариант перевода с новыми призрачными - так и их бы называла овощным вариантом. хотя в плане художественного перевода больше склоняюсь к темным сущностям. И, кстати, хачей я вообще щенками называю, хотя это не имеет никакого отношения ни к переводу, ни к драконам по большому счету. Кому что удобнее.
Оу, новый дракон вылетая крыса в детстве, интересно, что будет когда он вырастет? Вообще все Хэллоуинские на второй стадии никогда для меня красотой не отличались (и вампир, и тыква, и Майроу, и этот тоже). Тыквенные мне не нравились, а когда я увидела Майроу в детстве, то подумала "Ну как цыпленок после ядерного взрыва". Шутка такая, а потом дети росли, и взрослые мне нравятся абсолютно все. Не исключено, что в этот раз будет точно также.
'I don't regret anything, and I think the action of regretting is meaningless. I mean, you can't change yesterday, you can't change tomorrow, the only time you can change is now.'
Moraen, Хм... Ну тогда у меня ленивый дракон-зомби или глюк сайта, потому что он явно не мертвый (ибо вчера успешно был оживлен и имя ему можно поменять и дать описание), но отображается могилкой, хотя по времени DC уже давно наступила ночь.
Предоставленные сами себе события имеют тенденцию меняться от плохого к худшему
Mirra Winchester, а вообще, да - так может быть... не знала раньше - но да, те, что стали Зомби в прошлый Х. вообще на день "исчезают" со свитка, а те, что обратились Зомби в этот Х. - днем в виде могилок... Это так должно быть или глюк?
Предоставленные сами себе события имеют тенденцию меняться от плохого к худшему
Moraen, у меня только первый Зомби... но у друга получился один Зомби в прошлом году - так он всегда, весь год отражался в скролле - то как могилка, то как дракон... Поэтому я и удивилась.
что-то я даже и не могу понять нравится мне новый дракон или нет Кабачки однозначно были ярче и интереснее. Хотя вполне в духе праздника и это не может не радовать
Я тоже часто называю мэрроу кабачками. И не потому, что не знаю английский (слава Богу, как раз сдан кандидатский минимум), а "по приколу" - 2009 - тыквочки, значит 2010 - кабачки. Был бы овощной вариант перевода с новыми призрачными - так и их бы называла овощным вариантом. хотя в плане художественного перевода больше склоняюсь к темным сущностям.
И, кстати, хачей я вообще щенками называю, хотя это не имеет никакого отношения ни к переводу, ни к драконам по большому счету.
Кому что удобнее.
31-го ещё каждого месяца)
Ну вообще-то каждую ночь
мой взрослый зомбак не отображается сейчас даже могилкой)
уже день, должен быть могилкой...